Translation of "e sostenuta" in English


How to use "e sostenuta" in sentences:

L’azione dell’uomo sulla terra, quando è ispirata e sostenuta dalla carità, contribuisce all’edificazione di quella universale città di Dio verso cui avanza la storia della famiglia umana.
Man’s earthly activity, when inspired and sustained by charity, contributes to the building of the universal city of God, which is the goal of the history of the human family.
La conoscenza e' autentica solo quando e' sostenuta dalla morale.
Knowledge is only valid when it rests on a foundation of morality.
La Posizione e' sostenuta dal Generale Taliaferro e dal Generale Early.
Position is supported by General Taliaferro and General Early.
Vuole essere una Guerra Santa ma e' sostenuta dalle mie tasse, non dalle vostre,
It is meant to be a Holy War but it is paid for out of my taxes, not yours,
Ma quando la carne ha desideri in contrasto con quelli dello spirito e lo spirito li ha contrari a quelli della carne, l'anima razionale e' sostenuta dalla Croce di Cristo.
But when the flesh lusts against the spirit and the spirit against the flesh, the rational soul is supported by the cross of Christ.
Il principio della ricerca sistematica di Eucerin è trovare gli ingredienti adeguati per i prodotti, così che la salute della pelle risulti protetta e sostenuta.
Finding adequate ingredients for the products, so that the health of skin is protected and sustained, is the basis of Eucerin´s systematic research.
E tuttavia, e' sostenuta dal giudice.
And yet, supported by the judge.
Una comunità vivace... definita da "nodi" di sangue e sostenuta da "fili" di amicizia.
'A vibrant community, defined by ties of blood 'and sustained by threads of friendship.'
Sapete, qui sono presenti due diverse riforme e una di queste e' sostenuta dalle persone direttamente responsabili della morte di Jack.
See, there's two different bills circulating today, and one of them is sponsored by the people that are directly responsible for Jack's death.
Una risoluzione o emendamento viene introdotto su proposta di uno Sviluppatore e sostenuta da almeno K altri Sviluppatori, oppure su proposta del Leader del Progetto e della Commissione Tecnica.
A resolution or amendment is introduced if proposed by any Developer and sponsored by at least K other Developers, or if proposed by the Project Leader or the Technical Committee.
Una serie di immagini per ringraziare tutti i brands che mi hanno accompagnata e sostenuta durante la mia favolosa esperienza a Montecatini per Miss Italia 2012.
Filed Under: I love… Tagged With: FootzyFolds, Spero di rivedervi presto 🙂A selection of photos to thank all the brands that accompanied and supported me throughout my fabulous experience in Montecatini for Miss Italia 2012.
P. considerando che la Troika costituita da Stati Uniti, Norvegia e Regno Unito e sostenuta dal Canada ha condannato pubblicamente la brutale repressione delle manifestazioni in Sudan;
M. whereas the United States, the United Kingdom, Norway and Canada have called for the general respect for rights and protesters in a statement on 8 January 2019;
Il vostro pianeta è un membro di un cosmo enorme; voi appartenete ad una famiglia pressoché infinita di mondi, ma la vostra sfera è amministrata con altrettanta precisione e sostenuta con altrettanto amore come se fosse il solo mondo abitato esistente.
Your planet is a member of an enormous cosmos; you belong to a well-nigh infinite family of worlds, but your sphere is just as precisely administered and just as lovingly fostered as if it were the only inhabited world in all existence.
Benedetto... Sei tu, Dio, Re dell'universo, che mi hai tenuta in vita e sostenuta, e mi hai fatta arrivare ad oggi.
Blessed are you, God, Lord of the universe, who has kept me alive and sustained me and made me arrive at this day.
Aveva il potere di distruggere la storia creata da Alison e sostenuta con il suo piccolo gruppo di seguaci.
She had the power to destroy the fantasy created by Alison and maintained with her little group of followers.
Si spera che la nostra grande nazione possa ora tirarsi indietro e proseguire con il compito di rendere di nuovo grande il Regno Unito, creando una crescita costante e sostenuta dell'economia come uno degli obiettivi principali.
Hopefully our great nation can now knuckle down and get on with the task of making the UK great again, by creating a steady and sustained growth in the economy as one major objective.
L'iniziativa è coordinata dal programma INTERACT in associazione con la Commissione europea (DG REGIO, EuropeAid e servizio europeo per l'azione esterna) e sostenuta dal Comitato delle regioni e dal Parlamento europeo.
The initiative is coordinated by the INTERACT programme in association with the European Commission (DG REGIO, EuropeAid and European External Action Service), and supported by the Committee of the Regions and the European Parliament.
Questa garanzia è un'offerta esclusiva di Gear4music.it ed è gestita e sostenuta finanziariamente da Gear4music Limited.
This warranty is an exclusive offer and is operated and financially backed by Gear4music Limited.
Così, ad esempio, un'economia competitiva è un'economia che fa registrare una crescita elevata e sostenuta della produttività.
Therefore, a competitive economy is one that experiences high and sustained productivity growth.
Questa sezione delle mura e' sostenuta da tre pilastri: qua, qua e qua.
This section of the wall is supported by 3 pillars: here, here and here.
Si', la follia criminale degli occupanti e' stata assecondata da sostenuta dai dei francesi, e sostenuta dallo Stato francese.
Yes the criminal madness of the Occupier was as we all know abetted by French citizens abetted by the French state.
No, vuoi solo essere educata, nutrita, intrattenuta e sostenuta, ma solo alle tue condizioni.
No, you just need to be nurtured, fed, entertained and supported, but only on your terms.
L'acqua e' sostenuta da campi gravitazionali, che i bambini non possono sporcare di yogurt.
The water's held in place by gravity fields, so there's nothing for kids to smear yogurt on.
Roma e' sostenuta da ben piu' che qualche trave di legno.
Rome is propped up by more than a few wooden beams.
Che sia benedetta e sostenuta ogni giorno col dono del tuo Spirito Santo.
Bless and strengthen her daily with the gift of your Holy Spirit.
L'aiuto dei mondi invisibili mi arriva fornendomi direzione e permettendomi di sapere quanto sono amata e sostenuta.
The help of the hidden realms can reach through to give me guidance and to let me know how much I am loved and supported.
E questa civiltà deve essere mantenuta e sostenuta, perché oggi non esistono nuove fonti di cultura, non esistono degli Anditi per rinvigorire e stimolare il lento progresso evolutivo della civiltà.
And this civilization must be maintained and fostered, for there exist today no new sources of culture, no Andites to invigorate and stimulate the slow progress of the evolution of civilization.
Questi consiglieri ed esaminatori spirituali sono ora sotto la direzione della Fondazione del Progresso Spirituale, un’istituzione creata da poco e sostenuta da contributi volontari.
These spiritual advisers and examiners are now under the direction of the newly created Foundation of Spiritual Progress, an institution supported by voluntary contributions.
L'organizzazione era guidata da Elijah Muhammad e sostenuta per la separazione di neri e bianchi, mentre respingeva la strategia di non violenza adottata dal movimento per i diritti civili.
The organization was led by Elijah Muhammad, and advocated for the separation of blacks and whites, while rejecting the strategy of non-violence adopted by the civil rights movement.
Se una lingua e` sostenuta, allora non e` automaticamente la lingua del servizio clienti.
If a language is supported, then it is not automatically the language of the customer service.
Pedalare all'aperto a un'intensità costante e sostenuta per almeno 20 minuti.
Ride at a steady, high intensity for at least 20 minutes outdoors.
Insieme ad altri, la determinazione degli abitanti di New Orleans è stata rafforzata e sostenuta dalla generosità di milioni di persone in tutto il mondo.
Together with others, the resilience of the people of New Orleans has been encouraged and supported by generosity of millions of people from around the world.
Data la loro importanza per le comunità costiere, la piccola pesca sostenibile è incoraggiata e sostenuta.
Given their importance to the coastal communities, sustainable small-scale fisheries are encouraged and supported.
Ogni deposito sara convertito con le rate di scambio giornaliere, se una valuta che non e` sostenuta dal 888 Ladies Bingo e` scelta.
Every deposit will be converted against daily exchanges rates, if a currency which is not supported by 888 Ladies Bingo is selected.
Anzitutto, l'Europa ha bisogno di una crescita vigorosa e sostenuta per sconfiggere la disoccupazione e l'esclusione sociale e per dare maggior peso all'Unione europea a livello regionale e a livello globale.
First, Europe needs vigorous and sustained growth to defeat unemployment and social exclusion, and to give the EU greater weight in our own region of the world and globally.
Promuovere la ricca diversità linguistica e culturale d’Europa, che deve essere conservata e sostenuta;
Promoting the rich linguistic and cultural diversity of Europe, which must be preserved and fostered;
Questo corso è rivolto a una vasta gamma di professionisti interessati ad acquisire avanzata e sostenuta la formazione nel campo della ricerca nelle diverse aree di scien... [+] PRESENTAZIONE
This course is intended for a wide range of professionals interested in acquiring advanced and sustained training in research in the various areas of education sciences... [+] PRESENTATION
Questa tendenza dovrà essere incoraggiata e sostenuta mediante una semplificazione delle norme esistenti relative alle piccole e medie imprese.
These developments should be encouraged and supported by simplification of the existing rules, as far as they apply to small and medium-sized enterprises.
Quando un giocatore sottoscrive se stesso al Ladbrokes Bingo e la valuta non e` sostenuta, il giocatore ha la abilita di sceliere la valuta che preferisce.
When a player subscribes itself at Ladbrokes Bingo and the currency is not supported, the player is able to pick his preferred currency.
È necessario che tale assunzione di rischi sia compresa e sostenuta anche dal settore finanziario.
Such risk-taking needs to be understood and supported also by the financial sector.
Così come la salvezza non può essere guadagnata per le buone opere, essa non ha bisogno di buone opere neanche per essere mantenuta e sostenuta.
Just as salvation cannot be earned by good works, neither does it need good works to be maintained or sustained.
È la creazione di una comunità, è completamente scritta e sostenuta da persone come te.
It's a community creation, entirely written and funded by people like you.
La cooperazione operativa in materia d’asilo sarà portata avanti e sostenuta in particolare dal Fondo europeo per i rifugiati.
Operational cooperation in the field of asylum will be continued and maintained, notably by way of the European Refugee Fund.
La fornitura di assistenza personale nell'istruzione e nei servizi per l'impiego delle persone disabili dovrebbe essere promossa e sostenuta.
The provision of personal assistance in education and by employment services for people with disabilities should be promoted and supported.
2.814836025238s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?